Wielojęzyczne SEO

Wielojęzyczne SEO


Najprościej mówiąc, wielojęzyczna optymalizacja pod kątem wyszukiwarek to proces modyfikacji witryny, tak aby pojawiała się na listach wyszukiwania w Internecie w różnych językach w różnych krajach. Im wyższa pozycja, tym większy ruch lub kliknięcia wygenerujesz na swojej stronie. Teoretycznie im więcej kliknięć trafi do Twojej witryny, tym więcej konwersji uzyskasz, ale tylko wtedy, gdy witryna i treść przemówią do Twojej grupy docelowej.

Pay per Click Advertising lub PPC to internetowy system reklamowy, w którym reklamodawca płaci za reklamę dopiero po kliknięciu reklamy przez internautę. Aby reklama pojawiła się na liście wyszukiwania, musisz mieć odpowiednie słowa kluczowe i odpowiednią kopię. Jednak pojawienie się tego nie wystarczy. Jeśli użytkownik kliknie reklamę i znajdzie się na stronie docelowej, która nie jest odpowiednia lub istotna lub trudna w nawigacji, utracisz potencjalnego klienta i zapłacisz za niego.

W przeciwieństwie do tego, co ludzie mogą sądzić, większość użytkowników Internetu nie mówi po angielsku, więc kierując się tylko do angielskiej publiczności, możesz stracić ogromne potencjalne przychody.

Co jest wymagane w przypadku wielojęzycznego SEO

Wielojęzyczność SEO jest oczywiście procesem znacznie bardziej złożonym niż standardowe SEO, ponieważ musi również uwzględniać różnice językowe i kulturowe. Na przykład, jeśli chcesz odwołać się do globalnego rynku, Twoja strona musiałaby zostać zmodyfikowana, aby uwzględnić różnice nie tylko w języku i kulturze, ale także w różnych wyszukiwarkach i ich działaniu. Zasadniczo, naprawdę musisz wiedzieć, co robisz, aby uzyskać pożądane rezultaty.

Konieczne jest zrozumienie, czego ludzie mogą szukać przy użyciu prawidłowych słów kluczowych w języku docelowym. Dobrze radzi sobie z tym firma dolp.pl z Olsztyna. Nie możesz po prostu przetłumaczyć swojej strony i słów kluczowych i oczekiwać, że zadziała, ponieważ wygrała?  Niektóre słowa lub wyrażenia można poprawnie przetłumaczyć, ale niekoniecznie będą to słowa i wyrażenia używane w danym kraju.

Trzeba by również rozważyć typowe błędy pisowni w każdym języku i możliwość użycia slangu dla określonego terminu. Najlepiej, gdyby twoja strona internetowa została napisana od zera w języku docelowym przez native speakera, ponieważ wtedy będzie miała największą szansę na zdobycie udziału w zagranicznym rynku.

W przypadku wielojęzycznego PPC powinieneś również upewnić się, że nie jest to tylko przetłumaczona strona docelowa, jeśli chcesz mieć te konwersje, naprawdę potrzebujesz kilku stron istotnych informacji.

Wreszcie, nie popełnij błędu, myśląc, że Google jest najpopularniejszą wyszukiwarką na całym świecie. Tak, ma międzynarodową obecność, ale nie jest najbardziej dominującą wyszukiwarką w każdym kraju. Profesjonalista w wielojęzycznym SEO dowie się, które wyszukiwarki są najlepszymi opcjami w różnych krajach.

Biorąc wszystko pod uwagę, aby uzyskać jak najlepsze wyniki z wielojęzycznego SEO, musisz albo zostać ekspertem, albo zadzwonić do eksperta w wielojęzycznym SEO, aby zrobić to za Ciebie.

Popularne posty